Blog | Foro


Mi libre canción – Lucio Battisti

Mi libre canción

mi libre cancion

1972

En un mundo que
vive sin amor
eres tú mi libre canción.
Y la inmensidad
se abre alrededor
más allá del límite
del corazón.

Nace el sentimiento
en mitad del llanto
y se eleva altísimo
y va…
Y vuela sobre el gesto de la gente
a todo lo más noble indiferente
ajeno al beso cálido de amor
de puro amor…

En un mundo que (cae un día el muro)
prisionero es (recubierto de las rosas selváticas)
libres respirábamos (revive o no)
tú y yo (se eleva o no).
Pero la verdad (bosque abandonado)
clara brilla hoy (y por ello sobreviviendo virgen)
y nítida su música (se abre o no)
sonó (se cierra o no)

Nuevas sensaciones
nuevas emociones
se expresan ya purísimas
en ti…
El velo del fantasma del pasado
cayendo deja el cuadro inmaculado
y se alza un viento tímido de amor
de puro amor…

Y recúbrote…

Dulce amada que no sabe el camino
mas sabe que debe andar.
Al lado tuyo vendré, si quieres tú.

Cae un día el muro
recubierto de las rosas selváticas
Revive o no
Se eleva o no

Bosque abandonado
y por ello sobreviviendo virgen
Se abre o no
Se cierra o no

En un mundo que
prisionero es
libres respirábamos
tú y yo.
Pero la verdad
clara brilla hoy
y nítida su música
sonó.

Nuevas sensaciones
nuevas emociones
se expresan ya purísimas
por ti…
El velo del fantasma en el pasado
cayendo deja el cuadro inmaculado
y se alza un viento tímido de amor
de puro amor…

________________________________________________________

IL MIO CANTO LIBERO

Y recúbrote…
In un mondo che
non ci vuole più
il mio canto libero sei tu
E l’immensit?
si apre intorno a noi
al di l? del limite
degli occhi tuoi

Nasce il sentimento,
nasce in mezzo al pianto
e s’innalza altissimo e va…
e vola sulle accuse della gente
a tutti i suoi retaggi indifferente
sorretto da un anelito d’amore
di vero amore…

In un mondo che (Pietre un giorno case)
prigioniero è (ricoperte dalle rose selvatiche)
respiriamo liberi io e te (rivivono ci chiamano)
E la verit? (Boschi abbandonati)
si offre nuda a noi e (perciò sopravvissuti vergini)
e limpida è l’immagine (si aprono)
ormai (ci abbracciano)

Nuove sensazioni
giovani emozioni
si esprimono purissime
in noi

La veste dei fantasmi del passato
cadendo lascia il quadro immacolato
e s’alza un vento tiepido d’amore
di vero amore

E riscopro te

dolce compagna che
non sai domandare ma sai
che ovunque andrai
al fianco tuo mi avrai
se tu lo vuoi

Pietre un giorno case
ricoperte dalle rose selvatiche
rivivono
ci chiamano

Boschi abbandonati
e perciò sopravvissuti vergini
si aprono
ci abbracciano

In un mondo che
prigioniero è
respiriamo liberi
io e te
E la verit?
si offre nuda a noi
e limpida è l’immagine
ormai

Nuove sensazioni
giovani emozioni
si esprimono purissime
in noi

La veste dei fantasmi del passato
cadendo lascia il quadro immacolato
e s’alza un vento tiepido d’amore
di vero amore

E riscopro te

* Además de la original en italiano (Il mio canto libero) y de su correspondiente versión española (Mi libre canción), Lucio Battisti grabó esta maravillosa especie de canción-himno también en alemán (Unser Freies Lied), inglés (A song to feel alive) y francés (Ma chanson de liberte).

Mucho más de Lucio Battisti aquí: Foro Cuando calienta el sol

  1.  
    Marcelo
    10 diciembre, 2009 | 2:06 pm
     

    Una de las mejores canciones de la época dorada de los 70.
    Claro, tenía que ser italiana!.
    Ahora la gente cree que la canción es de Laura Pausini y otros más. Lo que se hace ahora es copiar y mal.
    Gracias Lucio por tan grandes canciones!

  2.  
    isabel
    17 enero, 2010 | 7:55 pm
     

    Me ha encantado el tema del foro. Tenéis la canción I Giardini di Marzo traducida?
    Gracias

  3.  
    18 febrero, 2010 | 7:15 am
     

    Gracias de verdad por tan buen material y trabajo. Los artistas se ven en cualquier rama…vos sos uno. Mi abrazo para todos los que de aman la música. Nic

  4.  
    JOSE
    13 diciembre, 2010 | 6:52 am
     

    Es un muy bello tema que hace unos días me dedicó una amiga que está Italia, una querida amiga a quien amo. Lo escuché y me fascinó hizo que la amara más aún. Es una de esas letras que no pierden vigencia. Una joya de los 70. Te amo A. S. J.

  5.  
    Ramiro
    22 enero, 2012 | 2:53 am
     

    Tu trabajo hace que cosas tan hermosas como la poesia y musica de Lucio Battisti sigan vigentes y sean conocidas por nuevas generaciones.
    Mi Libre Cancion es para mi reina de mis sueños.
    Un Abrazo

Lo siento. Los comentarios están cerrados.